عن دار سليكي أخوين للنشر بطنجة، صدر للباحث المغربي المصطفى رياني كتاب موسوم بـ”علم الترجمة مبادئ ومناهج” في 143 صفحة.
درس الباحث في هذا الكتاب الترجمة ونظرياتها في سيرورتها والتفاعل النقدي مع مقارباتها العلمية، كما تناول الترجمة في حفريات التأويل ومناهجها المستعملة لفهم وتفكيك النص وترجمته إلى اللغة والثقافة الهدف.
وعمل الباحث رياني على مقاربة الترجمة ودورها في تطوير التواصل والتلاقح اللغوي والعلمي والفكري والثقافي، علاوة على دراسة الترجمة المتخصصة: العلمية والأدبية والقانونية، وخصائصها ودورها في بناء وتطوير المعرفة العلمية والأدبية والقانونية والانفتاح والتفاعل المستمر مع باقي اللغات والثقافات العالمية.
يشار إلى أنه مع ظهور الترجمة كعلم مستقل، عرفت دراسات الترجمة منعطفا جديدا في مقاربة الدراسة العلمية للترجمة، اعتمادا على تنوع المناهج النظرية والتطبيقية والمهنية، كما احتفظ هذا العلم الجديد بعلاقات متعددة مع تخصصات علمية وتربوية ومهنية متنوعة، للتغلب على الصعوبات والإكراهات الترجمية في مختلف الميادين، لتقديم الحلول العملية والمنهجية في سيرورة الترجمة التي يقوم بها المترجم.